Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Spurlock only eats at fast food restaurants for...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Spurlock only eats at fast food restaurants for...
Teksti
Lähettäjä bernaa
Alkuperäinen kieli: Englanti

Spurlock only eats at fast food restaurants for thirty days and goes from it and trim to dangereously un healty.At the beginning of the this thirty-day period,three doctors and a nutritionist check him.
Huomioita käännöksestä
lütfen iyi ingilizce bilen birisi varsa çevirsin.çok acil.şimdiden teşekkürler.super size me:incelt beni.

Otsikko
Spurlock, otuz gün süresince...
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Spurlock, otuz gün süresince,sadece fast food restoranlarında yer ve oradan ayrıldığında, tehlikeli şekilde sağlıksızlığa yönlenir. Bu otuz günlük periodun başında, üç doktor ve bir beslenme uzmanı onu kontrol eder.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 21 Helmikuu 2009 21:59