Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Spurlock only eats at fast food restaurants for...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Spurlock only eats at fast food restaurants for...
テキスト
bernaa様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Spurlock only eats at fast food restaurants for thirty days and goes from it and trim to dangereously un healty.At the beginning of the this thirty-day period,three doctors and a nutritionist check him.
翻訳についてのコメント
lütfen iyi ingilizce bilen birisi varsa çevirsin.çok acil.şimdiden teşekkürler.super size me:incelt beni.

タイトル
Spurlock, otuz gün süresince...
翻訳
トルコ語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Spurlock, otuz gün süresince,sadece fast food restoranlarında yer ve oradan ayrıldığında, tehlikeli şekilde sağlıksızlığa yönlenir. Bu otuz günlük periodun başında, üç doktor ve bir beslenme uzmanı onu kontrol eder.

最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2009年 2月 21日 21:59