Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



32Käännös - Bulgaria-Englanti - коледно пожелание

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglantiNorja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
коледно пожелание
Teksti
Lähettäjä mamamaia
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Нека в тихата и свята Коледна нощ
радостта и щастието бъдат с Вас!
Желая Ви здраве и благополучие
през Новата година.

Otsikko
Christmas wish
Käännös
Englanti

Kääntäjä elina7lina
Kohdekieli: Englanti

May joy and happiness snow on you on this calm and Holy Christmas Eve. I wish you good health and prosperity in the New Year.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Joulukuu 2008 15:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Joulukuu 2008 21:44

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
This pun with the snowing grace is definitely a hit, I like it!

1 Joulukuu 2008 23:01

elina7lina
Viestien lukumäärä: 25
I'm glad you liked it

3 Joulukuu 2008 15:05

elina7lina
Viestien lukumäärä: 25
I have written " holy" with double L!!! How could I edit it

3 Joulukuu 2008 15:10

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
I'll do that.

3 Joulukuu 2008 15:13

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
ViaLuminosa, don't forget you can add a translation in your favorites when you like it. It's not a feature that is very used but it exists

3 Joulukuu 2008 18:59

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Yes, JP, but what is the exact purpose of these favorites?

3 Joulukuu 2008 19:03

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
To make easy to find them again later (they are just one click away on the left menu).

3 Joulukuu 2008 21:30

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
I'm so selfish that I put only self-made translations into favorites - hushhhh everyone, don't tell anyone!...