Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Makedonia-Kreikka - Објавен од: Време, Објавувач:

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaKreikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Објавен од: Време, Објавувач:
Teksti
Lähettäjä john.farag
Alkuperäinen kieli: Makedonia

Објавен од: Време,
Објавувач:

Otsikko
Δημοσιεύθηκε από: Καιρό,
Käännös
Kreikka

Kääntäjä malkozai4e
Kohdekieli: Kreikka

Δημοσιεύθηκε από: Καιρός
Εκδότης:
Huomioita käännöksestä
"Καιρός" (Vreme)όνομα εφημερίδας
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 14 Lokakuu 2009 15:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Lokakuu 2009 00:44

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Merhaba fikomix

bamberdi cevapladı. Lütfen, bu çeviride yardım edebilir misin?

CC: fikomix

14 Lokakuu 2009 01:06

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Ne demek,seve seve :
"Yayınlama: Zaman (dan)
Yayıncı:"

14 Lokakuu 2009 13:57

User10
Viestien lukumäärä: 1173
Teşekkürler fikomix!