Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Saksa - Jorden, vil snart blive overtaget, af mig.
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Jorden, vil snart blive overtaget, af mig.
Teksti
Lähettäjä
Spacet
Alkuperäinen kieli: Tanska
Jorden, vil snart blive overtaget, af mig.
Otsikko
Die Erde wird bald von mir übernommen.
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Minny
Kohdekieli: Saksa
Die Erde wird bald von mir übernommen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
iamfromaustria
- 23 Maaliskuu 2009 21:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
25 Tammikuu 2009 12:47
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Minny, do you want to say "Die
Herrschaft
der Erde..." (=governance)?
25 Tammikuu 2009 15:26
Minny
Viestien lukumäärä: 271
Hi italo07,
Da steht nur "die Erde"= jorden.
Zur Sicherheit stelle ich deine Frage an Spacet.