Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Englanti - צעירה ויפה ויש לה אודם..אולי ×”×›×™ יפה בעיר

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
צעירה ויפה ויש לה אודם..אולי הכי יפה בעיר
Teksti
Lähettäjä aloha
Alkuperäinen kieli: Heprea

צעירה ויפה ויש לה אודם..אולי הכי יפה בעיר

Otsikko
young and beautiful and she's got lipstick... maybe the most
Käännös
Englanti

Kääntäjä × ×’×”
Kohdekieli: Englanti

young and beautiful and she's got a lipstick... maybe the most beautiful in town
Huomioita käännöksestä
I chose to translate "lipstick", but in a higher level of Hebew it could mean "She looks lively" literaly: she has red cheeks
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Maaliskuu 2009 12:40