Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Espanja - Htjela bih da me povedes sa sobom mada znam da je...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEspanja

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Htjela bih da me povedes sa sobom mada znam da je...
Teksti
Lähettäjä Pahulja
Alkuperäinen kieli: Serbia

Htjela bih da me povedes sa sobom mada znam da je to nemoguce!Nema veze,samo se brzo vrati!Saljem ti veliki poljubac!

Otsikko
Quiero que me lleves contigo ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

¡Quiero que me lleves contigo aunque sepa que es imposible! No importa, ¡vuelve pronto! ¡Te envío un beso grande!
Huomioita käännöksestä
Bridge by Roller Coaster:
"I want you to bring me with you although I know it's impossible! Never mind, just come back soon! I send you a big kiss!"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Maaliskuu 2009 19:22