ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-スペイン語 - Htjela bih da me povedes sa sobom mada znam da je...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
Htjela bih da me povedes sa sobom mada znam da je...
テキスト
Pahulja
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
Htjela bih da me povedes sa sobom mada znam da je to nemoguce!Nema veze,samo se brzo vrati!Saljem ti veliki poljubac!
タイトル
Quiero que me lleves contigo ...
翻訳
スペイン語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
¡Quiero que me lleves contigo aunque sepa que es imposible! No importa, ¡vuelve pronto! ¡Te envÃo un beso grande!
翻訳についてのコメント
Bridge by Roller Coaster:
"I want you to bring me with you although I know it's impossible! Never mind, just come back soon! I send you a big kiss!"
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 3月 24日 19:22