Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Sayın Arafat ALSHEHAB Ä°letiÅŸim bilgilerinizi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
Sayın Arafat ALSHEHAB İletişim bilgilerinizi...
Teksti
Lähettäjä adkahraman
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sayın Arafat ALSHEHAB
İletişim bilgilerinizi Sn. GÖKÇEN KUZU’dan (KUZU GROUP, TURKEY) aldık.
Su filtrasyonu amaçlı kum filtreleri için aşağıdaki özelliklerde antrasit aramaktayız.
Buna iliÅŸkin Ä°stanbul teslimi teklifinizi acilen bekliyoruz.

Saygılarımızla
Huomioita käännöksestä
antrasit (Anthracite)

Otsikko
Dear Arafat Alshehab
Käännös
Englanti

Kääntäjä uakkaya
Kohdekieli: Englanti

Dear Arafat Alshehab,

We've gotten your contact information from Gökçen Kuzu (Kuzu Group, Turkey). We are looking for anthracite with the specifications below for the sand filters used in water filtration. We kindly ask you to send us your offer for the same on CFR Istanbul basis.

Regards,
Huomioita käännöksestä
Dış ticaretteki teslim şekli CFR'yi (Cost & Freight) kullanmak daha doğru olur. Sigortalı nakliye fiyatı istiyorsanız CIF (Cost, nsurance, Freight) olarak değiştirebilirsiniz.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Huhtikuu 2009 17:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Huhtikuu 2009 14:05

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi uakkaya,

What is: "antrasite with the specs below " ?

11 Huhtikuu 2009 19:14

uakkaya
Viestien lukumäärä: 5
hi

i think it's a mineral