Käännös - Ranska-Kroaatti - jle diré a milan kil te remette ds le ...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Selitykset - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | jle diré a milan kil te remette ds le ... | | Alkuperäinen kieli: Ranska
jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!! et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;) | | hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;) |
|
| poruÄila bih milanu nek' te vrati na pravi put | | Kohdekieli: Kroaatti
poruÄila bih milanu nek' te vrati na pravi put!!! i prestani s tim, za dobrobit svoje kulture... ali DA, baÅ¡ nasuprot novim spisima haha ;) | | spisima ili naslonima, bez konteksta je nemoguće reći
ovo je najviše što sam mogla izvući, diskurz na facebooku je dosta manjkav pa je puno toga ostavljeno procjeni bez konteksta |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 29 Toukokuu 2011 22:34
|