Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Tanska - I'll give you everything I can I'll build your...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTanska

Kategoria Laulu

Otsikko
I'll give you everything I can I'll build your...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Englanti

I'll give you everything I can
I'll build your dreams with these two hands
We'll have some memories on the walls
And when just the two of us are there
You won't have to ask if I still care
'Cause as the time turns the page, my love won't age at all

Otsikko
Jeg vil give dig alt, hvad jeg kan.
Käännös
Tanska

Kääntäjä Minny
Kohdekieli: Tanska

Jeg vil give dig alt, hvad jeg kan.
Jeg vil bygge dine drømme med disse mine to hænder.
Vi vil have nogle minder på væggene
og når bare vi to er der,
behøver du ikke at spørge, om jeg stadigvæk holder af dig for som tiden rinder, vil min kærlighed forblive ung.
Huomioita käännöksestä
"overhoved ikke ældes." har jeg omskrevet til "forblive ung." Jeg synes det lyder bedre. Men ellers er det ikke lykkedes mig, at fremtrylle et et godt danske vers.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 16 Toukokuu 2009 21:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Toukokuu 2009 14:23

Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Hej Minny!

Jeg synes, det er en fornem løsning, du har fundet til den sidste sætning!
Den eneste lille ting, jeg vil foreslå dig at rette, er at skrive "væggene" i stedet for "murene" (nå ja, og så lige indsætte et mellemrum mellem "spørge" og "om" - that´s all).

Anita