Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Englanti - 相楽からオマエがここでバイトしてるってきいてさ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEnglantiRanskaSaksaPuolaTšekki

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
相楽からオマエがここでバイトしてるってきいてさ
Teksti
Lähettäjä silverkleks
Alkuperäinen kieli: Japani

相楽からオマエがここでバイトしてるってきいてさ
Huomioita käännöksestä
The first two kanjis are a name, so there's no need to translate that.

Otsikko
I heard from S
Käännös
Englanti

Kääntäjä IanMegill2
Kohdekieli: Englanti

I heard from S that you were working part-time here.
Huomioita käännöksestä
I've never seen this name (相楽)before, so I'm just guessing that it might be read "Souraku." I have translated it as "S."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 9 Elokuu 2009 08:30