Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - 相楽からオマエがここでバイトしてるってきいてさ

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 フランス語ドイツ語ポーランド語チェコ語

カテゴリ 口語体の

タイトル
相楽からオマエがここでバイトしてるってきいてさ
テキスト
silverkleks様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

相楽からオマエがここでバイトしてるってきいてさ
翻訳についてのコメント
The first two kanjis are a name, so there's no need to translate that.

タイトル
I heard from S
翻訳
英語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I heard from S that you were working part-time here.
翻訳についてのコメント
I've never seen this name (相楽)before, so I'm just guessing that it might be read "Souraku." I have translated it as "S."
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2009年 8月 9日 08:30