Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - simdi ben ne yapayim her gece yoluna mi bakayim?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
simdi ben ne yapayim her gece yoluna mi bakayim?
Teksti
Lähettäjä MrGMichaelJ
Alkuperäinen kieli: Turkki

simdi ben ne yapayim her gece yoluna mi bakayim?

Otsikko
What should I do now?...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

What should I do now? Should I wait for your coming every night?
Huomioita käännöksestä
Her gece yoluna mi bakayim? - literally: Should I look at your way every night?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Elokuu 2009 10:32