Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Italia - Amo muito você

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiBrasilianportugaliSerbiaKatalaaniKreikkaRomaniaItalia

Otsikko
Amo muito você
Teksti
Lähettäjä draganafr
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä Leturk

Amo muito você!!! você é meu tudo.
IBO: Amo muito você, vocé é meu tudo, minha querida, sem você a vida não faz sentido, meu amor, você é meu tudo, esse amor vai permanecer por muito tempo, eu não paro de pensar em você agora, você tem sido meu tudo, como é o amor meu Deus? Isso é amor :d. Que os invejosos babem:). Eu amo você minha querida Ayşe.

IBO
Huomioita käännöksestä
Mensagem de amor de um homem para namorada,IBO quer dizer Ibrahim nome turco para homem e AyÅŸe nome turco para mulher.

Otsikko
Ti amo tantissimo!!! Tu sei il mio...
Käännös
Italia

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Italia

Ti amo tantissimo!!! Tu sei il mio tutto.
IBO: Ti amo così tanto, sei il mio tutto, mia cara, senza di te la vita non ha senso, amore mio, sei il mio tutto, questo amore resterà per lungo tempo, non posso smettere di pensare a te adesso, sono stati il mio tutto, come è l'amore, Dio mio? Questo è l'amore: D. Che gli invidiosi sbavino:). Ti amo, mia cara Ayşe.

IBO
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maybe:-) - 28 Syyskuu 2009 12:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Syyskuu 2009 11:00

Maybe:-)
Viestien lukumäärä: 338
I propose to replace the last line this way:
"Che gli invidiosi sbavino . Ti amo, mia cara AyÅŸe."

Then the translation is OK for me

28 Syyskuu 2009 11:44

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972