Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka
Otsikko
A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça...
Teksti
Lähettäjä
brunno.cf
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
"A justiça atrasada não é justiça, senão injustiça qualificada e manifesta"
Otsikko
Delayed justice...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Bluefairy
Kohdekieli: Englanti
Delayed justice is not justice, but qualified and express injustice.
Huomioita käännöksestä
I translated it literally, but there is also a quote frequently used in English with the same meaning: "Justice delayed is justice denied".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 28 Syyskuu 2009 22:28