Käännös - Tanska-Latina - Verden er minTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Lause | | | Alkuperäinen kieli: Tanska
Verden er min | | jeg ejer verden, verden er min |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Mundus meus est. | | Bridge for evaluation by Anita_Luciano: "The world is mine"
|
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 21 Syyskuu 2009 19:36
Viimeinen viesti | | | | | 21 Syyskuu 2009 17:47 | | | "Orbis" - masculinum
But I would choose rather "mundus" in this case... |
|
|