Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - Recommandation maison de vacances

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglanti

Kategoria Selitykset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Recommandation maison de vacances
Teksti
Lähettäjä WITKOWICZ
Alkuperäinen kieli: Ranska

La maison est dans un écrin de verdure. Le golf, à proximité, y est pour beaucoup mais ce n’est pas la seule raison, la résidence est très verte et reposante. Nous avons trouvé ce qu’il nous fallait à proximité, même des tennis pour faire quelques parties en famille. Nos filles de 14 ans ont apprécié le shopping et la piscine magnifique souvent « que pour nous ».
Huomioita käännöksestä
Plutôt Américain.

Otsikko
Recommendation for house of holidays
Käännös
Englanti

Kääntäjä jedi2000
Kohdekieli: Englanti

The house is in a green setting. Golf nearby, did so much for that but it is not the only reason, the residence is very green and relaxing. We found what we needed nearby, even tennis for a few games with the family. Our 14-year-old girls enjoyed shopping and the beautiful swimming pool often "for us".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 3 Marraskuu 2009 11:58