Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Recommandation maison de vacances

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleski

Kategorija Objasnjenje - Svakodnevni zivot

Natpis
Recommandation maison de vacances
Tekst
Podnet od WITKOWICZ
Izvorni jezik: Francuski

La maison est dans un écrin de verdure. Le golf, à proximité, y est pour beaucoup mais ce n’est pas la seule raison, la résidence est très verte et reposante. Nous avons trouvé ce qu’il nous fallait à proximité, même des tennis pour faire quelques parties en famille. Nos filles de 14 ans ont apprécié le shopping et la piscine magnifique souvent « que pour nous ».
Napomene o prevodu
Plutôt Américain.

Natpis
Recommendation for house of holidays
Prevod
Engleski

Preveo jedi2000
Željeni jezik: Engleski

The house is in a green setting. Golf nearby, did so much for that but it is not the only reason, the residence is very green and relaxing. We found what we needed nearby, even tennis for a few games with the family. Our 14-year-old girls enjoyed shopping and the beautiful swimming pool often "for us".
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Novembar 2009 11:58