Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Ranska-Turkki - Ce sont des choses qui ne se disent pas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Ce sont des choses qui ne se disent pas
Teksti
Lähettäjä cloumb
Alkuperäinen kieli: Ranska

Ce sont des choses qui ne se disent pas
Huomioita käännöksestä
<edit> added "Ce sont", for this text to be acceptable to translation</edit> (10/04/francky)

Otsikko
bunlar söylenmeyecek..
Käännös
Turkki

Kääntäjä atiro
Kohdekieli: Turkki

Bunlar, söylenmeyecek şeylerdir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 11 Lokakuu 2009 22:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Lokakuu 2009 22:48

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Dear cheesecake ,
Do you know French?

11 Lokakuu 2009 22:50

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Unfortunately, I don't