Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Färsaarten kieli - Skat, Du betyder utrolig meget for mig - mere end...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaFärsaarten kieli

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Skat, Du betyder utrolig meget for mig - mere end...
Teksti
Lähettäjä iTard
Alkuperäinen kieli: Tanska

Skat,
Du betyder utrolig meget for mig - mere end du aner, og jeg er så glad for, at jeg har dig!
Du er den bedste kæreste, man kunne ønske sig, og du gør mig altid så lykkelig.
Du er virkelig fantastisk!
Jeg vil altid være din ligemeget hvad.
Din Ida.
Huomioita käännöksestä
Min kæreste er færing og han har sagt, at endelserne på ordene er forskellige, når man er en mand eller kvinde. Så jeg ville være lykkelig, hvis teksten kunne bliver oversat, sådan så det fremstår, at jeg er en pige (brevet er skrevet til en dreng).

Otsikko
Góði, Tú hevur alt at týða fyri meg...
Käännös
Färsaarten kieli

Kääntäjä Bamsa
Kohdekieli: Färsaarten kieli

Góði,
Tú hevur alt at týða fyri meg - meira enn tú veist av, og eg eri so fegin um at vit eru saman!
Tú ert tann besti unnustin ein kann droyma um, og tú gert meg so eydnuríka.
Tú ert veruliga undurfullur!
Eg veri altíð hjá tær sama hvat.
Tín Ida.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 26 Huhtikuu 2010 19:26