Skat, Du betyder utrolig meget for mig - mere end du aner, og jeg er så glad for, at jeg har dig! Du er den bedste kæreste, man kunne ønske sig, og du gør mig altid så lykkelig. Du er virkelig fantastisk! Jeg vil altid være din ligemeget hvad. Din Ida.
Napomene o prevodu
Min kæreste er færing og han har sagt, at endelserne på ordene er forskellige, når man er en mand eller kvinde. Så jeg ville være lykkelig, hvis teksten kunne bliver oversat, sådan så det fremstår, at jeg er en pige (brevet er skrevet til en dreng).
Góði, Tú hevur alt at týða fyri meg - meira enn tú veist av, og eg eri so fegin um at vit eru saman! Tú ert tann besti unnustin ein kann droyma um, og tú gert meg so eydnurÃka. Tú ert veruliga undurfullur! Eg veri altÃð hjá tær sama hvat. TÃn Ida.
Poslednja provera i obrada od Bamsa - 26 April 2010 19:26