Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Heprea - מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä elisarodriguezrocha
Alkuperäinen kieli: Heprea

מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת
אולי יש לך מושג למה היא לא עונה לי?
היא גם מחקה אותי מהפייסבוק ואני לא יודעת למה?
בבקשה תדברי איתה ותגידי לי
כי אני באמת לא יודעת מה קרה
תודה מותק...
Huomioita käännöksestä
American English
Before edit : ma kore motek zot tovi havera shel efrat
olay yesh lah mosag lama ei lo ona li?
hi gam mahka oti mafaecbook ve ani lo yodat lama?
bevakasha tedabri eita ve tagidi li
ki ani bemet lo yodat ma kara...
toda motek...
Thanks to libera who provided the version in Hebrew fonts.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 23 Maaliskuu 2010 16:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Maaliskuu 2010 14:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi dear experts in Hebrew!
Please could one of you provide us a version in Hebrew characters?

Thanks a lot!

CC: libera milkman

23 Maaliskuu 2010 15:50

libera
Viestien lukumäärä: 257
מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת
אולי יש לך מושג למה היא לא עונה לי?
היא גם מחקה אותי מהפייסבוק ואני לא יודעת למה?
בבקשה תדברי איתה ותגידי לי
כי אני באמת לא יודעת מה קרה
תודה מותק...

23 Maaliskuu 2010 16:52

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks libera!