Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ヘブライ語 - מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת ...
翻訳してほしいドキュメント
elisarodriguezrocha様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת
אולי יש לך מושג למה היא לא עונה לי?
היא גם מחקה אותי מהפייסבוק ואני לא יודעת למה?
בבקשה תדברי איתה ותגידי לי
כי אני באמת לא יודעת מה קרה
תודה מותק...
翻訳についてのコメント
American English
Before edit : ma kore motek zot tovi havera shel efrat
olay yesh lah mosag lama ei lo ona li?
hi gam mahka oti mafaecbook ve ani lo yodat lama?
bevakasha tedabri eita ve tagidi li
ki ani bemet lo yodat ma kara...
toda motek...
Thanks to libera who provided the version in Hebrew fonts.
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 3月 23日 16:51





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 23日 14:52

Francky5591
投稿数: 12396
Hi dear experts in Hebrew!
Please could one of you provide us a version in Hebrew characters?

Thanks a lot!

CC: libera milkman

2010年 3月 23日 15:50

libera
投稿数: 257
מה קורה מותק זאת טובי חברה של אפרת
אולי יש לך מושג למה היא לא עונה לי?
היא גם מחקה אותי מהפייסבוק ואני לא יודעת למה?
בבקשה תדברי איתה ותגידי לי
כי אני באמת לא יודעת מה קרה
תודה מותק...

2010年 3月 23日 16:52

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks libera!