Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uÄŸraÅŸmam
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam
Teksti
Lähettäjä
payekhali
Alkuperäinen kieli: Turkki
Beni kaybetmeyi göze alanı kazanmak için asla ve asla uğraşmam
Otsikko
Je ne...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
Bilge Ertan
Kohdekieli: Ranska
Jamais, au grand jamais je ne ferai l'effort de regagner quelqu'un qui déjà risque de me perdre.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 12 Tammikuu 2011 14:53