Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - I wonder if I personify all human qualities at...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatina

Kategoria Runous - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
I wonder if I personify all human qualities at...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä salimworld
Alkuperäinen kieli: Englanti

I wonder if I personify all human qualities at their extremes.
The same in love as relentless.
The same a saint as heretic
The same a man as woman
I am human
Huomioita käännöksestä
Poetic tone is preferred for translation.
This text is translated by myself from another language; so I prefer to clarify "the same" phrases with an example:
"The same a man as woman" should be interpreted: "As a human I reflect both man and woman qualities".
16 Toukokuu 2011 05:38