Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - Amo minha família para sempre.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglanti

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Amo minha família para sempre.
Teksti
Lähettäjä simone jps
Alkuperäinen kieli: Portugali

Amo minha família para sempre.
Huomioita käännöksestä
estados unidos

Otsikko
I love my family forever.
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lev van Pelt
Kohdekieli: Englanti

I love my family forever.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Syyskuu 2012 20:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Syyskuu 2012 20:43

Lev van Pelt
Viestien lukumäärä: 313
@Administrators:

...Yes. I have checked before translating, and found that -in spite of all appearances- the request does not violate rule #2.
There are, of course, several similar sentences , but any exact duplicate; so I think that there is no need to delete it (even if I would have written, perhaps: "à minha...")


1 Syyskuu 2012 20:55

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Lev,

This request was acceptable.
BTW...in Portuguese the verb "amar" is not followed by "a" like it is in Spanish

1 Syyskuu 2012 21:13

Lev van Pelt
Viestien lukumäärä: 313
Thanks!
I was not sure about the preposition, because when searching in Cucumis a while ago, I have found twice or thrice "Eu amo à minha familia". This has made me doubt.
(Had I been completely sure, I would have waited for the text to be edited before translating. I assumed that both ways could be right).