Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Ειμαι χαρουμενη που παω στη δουλεια αυτη. ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ειμαι χαρουμενη που παω στη δουλεια αυτη. ...
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Ειμαι χαρουμενη που παω στη δουλεια αυτη.
Περιμενω την επομενη μερα να ερθει για να παω...Σε κουφανα
Εχει μια ξεγνοιασια.
Ειναι γελαστοι κ χαρουμενοι κ με χιουμορ ανθρωποι.
Ελπιζω να ειναι εντάξει κ στις υποχρεωσεις τους.

Otsikko
I'm happy to go to this job. ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tritonio
Kohdekieli: Englanti

I'm happy to go to this job.
I am longing for tomorrow so that I can go... I surprised you
It gives me a sense of carelessness.
The people there are happy and with a sense of humor.
I hope they are also reliable.
Huomioita käännöksestä
"I surprised you" was possibly supposed to be a question but there is no question mark. Like "I surprised you, right?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 20 Helmikuu 2013 10:19