Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Livanos
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό μου
16 Lokakuu 2013 12:17
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
20 Lokakuu 2013 08:24
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hello,
A bridge here, please? If no one translates it soon, I will do it.
CC:
User10
21 Lokakuu 2013 13:11
User10
Viestien lukumäärä: 1173
"For the one I love and is always on my mind"
"one"-female (For the woman/girl that I love...)
21 Lokakuu 2013 14:06
Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Thank you!