Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Yunanca - Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό...
Çevrilecek olan metin
Öneri
Livanos
Kaynak dil: Yunanca
Για αυτήν που αγαπώ και είναι συνÎχεια στο μυαλό μου
16 Ekim 2013 12:17
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Ekim 2013 08:24
Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Hello,
A bridge here, please? If no one translates it soon, I will do it.
CC:
User10
21 Ekim 2013 13:11
User10
Mesaj Sayısı: 1173
"For the one I love and is always on my mind"
"one"-female (For the woman/girl that I love...)
21 Ekim 2013 14:06
Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Thank you!