Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Italia - Para que todos tenham vida! Tu és sacerdote...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Para que todos tenham vida! Tu és sacerdote...
Teksti
Lähettäjä
Josef Gabrielus
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Para que todos tenham vida!
Tu és sacerdote eternamente sugundo a ordem do rei Melquisedec
Huomioita käännöksestä
São Frases bÃblicas a primeira em Jo 10,10 e a segunda Sl 109,4
Otsikko
Perchè tutti abbiano la vita! Tu sei sacerdote...
Käännös
Italia
Kääntäjä
Nadia
Kohdekieli: Italia
Perchè tutti abbiano la vita!
Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchisedek
Huomioita käännöksestä
Sono frasi bibliche, la prima in Giov 10,10 e la seconda in Sl 109,4
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 28 Marraskuu 2006 17:09