Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



13Käännös - Brasilianportugali-Italia - Para que todos tenham vida! Tu és sacerdote...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItalia

Kategoria Lause

Otsikko
Para que todos tenham vida! Tu és sacerdote...
Teksti
Lähettäjä Josef Gabrielus
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Para que todos tenham vida!

Tu és sacerdote eternamente sugundo a ordem do rei Melquisedec
Huomioita käännöksestä
São Frases bíblicas a primeira em Jo 10,10 e a segunda Sl 109,4

Otsikko
Perchè tutti abbiano la vita! Tu sei sacerdote...
Käännös
Italia

Kääntäjä Nadia
Kohdekieli: Italia

Perchè tutti abbiano la vita!

Tu sei sacerdote per sempre al modo di Melchisedek
Huomioita käännöksestä
Sono frasi bibliche, la prima in Giov 10,10 e la seconda in Sl 109,4
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 28 Marraskuu 2006 17:09