Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Englanti - كنت أتمنا من زمان أن يتحدث أحد عن هذا الموضوع...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaEnglanti

Otsikko
كنت أتمنا من زمان أن يتحدث أحد عن هذا الموضوع...
Teksti
Lähettäjä homdi
Alkuperäinen kieli: Arabia

كنت أتمنا من زمان أن يتحدث أحد عن هذا الموضوع والان من دواعي سروري أن أتحدث عنه لانه من المواضيع المهمة في هذا الوقت ذلك لانه تيطرق لجميع المشاكل الحاصلة في وقتنا هذا

Otsikko
I was hoping for a long time for someone to talk over this subject...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ahikamr
Kohdekieli: Englanti

I was hoping for a long time that someone would talk about this subject, and now it makes me happy to talk about it, because it is one of the most important topics nowadays, as it's going to be added to all the problems happening in the present.
Huomioita käännöksestä
I have a doubt on one of the words in the Arabic text, which probably misspelled, so I’m not sure if I translated "going to be" the right way.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 14 Toukokuu 2007 04:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Toukokuu 2007 21:48

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
suggested edits:

"someone to talk about this subject with" or "someone to talk with about this subject" or "someone to discuss this subject with" (you definitely need "with"

"it's going to be one of all the problems happening presently" --> This makes no sense - can you fix it? Does it mean it's going to be a big problem soon?

14 Toukokuu 2007 03:18

ahikamr
Viestien lukumäärä: 51
What about: "I was hoping for a long time that someone will talk about this subject..." (without "with", which doesn't exist in the original text).

and instead of the second part of the text --> "because it is one of the most important topics nowadays, as it's going to be added to all the problems happening in the present.

14 Toukokuu 2007 04:55

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Ah yes - thank you - this solves the problems.

14 Toukokuu 2007 09:19

ahikamr
Viestien lukumäärä: 51
Good! At last! haha