Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - merhaba Marija, görüşmeyeli iyimisin?seni...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSerbia

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
merhaba Marija, görüşmeyeli iyimisin?seni...
Teksti
Lähettäjä Cinderella
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba Marija,
görüşmeyeli iyimisin?seni görmeye Kosova ya geleceğim.bilmeni isterim ki benim büyük kardeşim de Zagrep te elçilikte çalışmakta.Zagrep e geldiğimde sana nasıl ulaşabilirim?beni ara lütfen.
kendine çok iyi bak seni öptüm.

kosova ya senin için geleceğim.
(BİRTANEM)

Otsikko
Hi Marija, are you doing well since we last met?
Käännös
Englanti

Kääntäjä epaksoy
Kohdekieli: Englanti

Hi Marija, are you doing well since we last met? I will come to Kosovo to see you. I want you to know that my elder brother is working at the embassy in Zagreb. How can I reach you when I come to Zagreb. Please call me. Take good care. kisses.

I will come to Kosovo for you.
(my sweetheart)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 10 Kesäkuu 2007 16:37