Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Espanja - Egyetelen, érintetlen, lefordíthatatlan

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Egyetelen, érintetlen, lefordíthatatlan
Teksti
Lähettäjä Ramiro Lira
Alkuperäinen kieli: Unkari

Egyetelen, érintetlen, lefordíthatatlan
Huomioita käännöksestä
corresponderia a un verso

Otsikko
Único, intacto, intraducible
Käännös
Espanja

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Espanja

Único, intacto, intraducible
Huomioita käännöksestä
If you say this about a female person, then final O changes to A. The E stays for both female and male.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 22 Heinäkuu 2007 20:40