Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - yürekleri titretiyor baÄŸdatın sesi kerkükün sesi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Runous - Tietokoneet / Internet

Otsikko
yürekleri titretiyor bağdatın sesi kerkükün sesi...
Teksti
Lähettäjä yabgu_1978
Alkuperäinen kieli: Turkki

yürekleri titretiyor bağdatın sesi
bu ses mazlumun sesidir keser nefesi
yanıyor masumlar yanıyor bağdat
bu ateş yayılsın yaksın herkesi

çaresizim bizarım zalime intizarım
ben yaşarken ölmüşüm bağdatttadır mezarım

yandı bağdat yandı yürek her yer tarumar
birgün hesap soracak o yanan çocuklar
ÅŸahit olsun akan kanlar geliyor bahar
zalimin hesabı varsa allahında var..

Otsikko
Голос Багдада
Käännös
Venäjä

Kääntäjä anealin
Kohdekieli: Venäjä

Голос Багдада заставляет вздрагивать сердца!
Этот голос – голос мусульманина; голос, останавливающий дыхание.
Горят мусульмане, горит Багдад!
Да распространится этот огонь и да сожжет он всех!

В ловушке я тирана проклинаю
И, будучи живым, я мертв. Багдад – моя могила.

Сгорел Багдад, сгорело сердце, и вся земля в руинах...
Oднажды те горящие дети потребуют расплаты,
И проливающаяся кровь станет свидетелем!... Весна грядет,
Так есть ли совесть у тирана? Ведь у твоего бога есть…
Huomioita käännöksestä
сделала как можно более поэтично, если можно так сказать.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 10 Maaliskuu 2008 13:07