Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ロシア語 - yürekleri titretiyor baÄŸdatın sesi kerkükün sesi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ロシア語

カテゴリ 詩歌 - コンピュータ / インターネット

タイトル
yürekleri titretiyor bağdatın sesi kerkükün sesi...
テキスト
yabgu_1978様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

yürekleri titretiyor bağdatın sesi
bu ses mazlumun sesidir keser nefesi
yanıyor masumlar yanıyor bağdat
bu ateş yayılsın yaksın herkesi

çaresizim bizarım zalime intizarım
ben yaşarken ölmüşüm bağdatttadır mezarım

yandı bağdat yandı yürek her yer tarumar
birgün hesap soracak o yanan çocuklar
ÅŸahit olsun akan kanlar geliyor bahar
zalimin hesabı varsa allahında var..

タイトル
Голос Багдада
翻訳
ロシア語

anealin様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Голос Багдада заставляет вздрагивать сердца!
Этот голос – голос мусульманина; голос, останавливающий дыхание.
Горят мусульмане, горит Багдад!
Да распространится этот огонь и да сожжет он всех!

В ловушке я тирана проклинаю
И, будучи живым, я мертв. Багдад – моя могила.

Сгорел Багдад, сгорело сердце, и вся земля в руинах...
Oднажды те горящие дети потребуют расплаты,
И проливающаяся кровь станет свидетелем!... Весна грядет,
Так есть ли совесть у тирана? Ведь у твоего бога есть…
翻訳についてのコメント
сделала как можно более поэтично, если можно так сказать.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 3月 10日 13:07