Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Allah gücü erkege, güzelligi kadina vermis....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksaSerbia

Kategoria Puhe

Otsikko
Allah gücü erkege, güzelligi kadina vermis....
Teksti
Lähettäjä ked2405
Alkuperäinen kieli: Turkki

Allah gücü erkeğe, güzelliği kadina vermiş. Herşeyi yenen güç, güzelliğe hep yenilmiş

Otsikko
Gott hat dem Mann Kraft und der Frau Schönheit gegeben.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Gott hat dem Mann Kraft und der Frau Schönheit gegeben. Die Kraft, die alles besiegt, wurde schon immer von der Schönheit bezwungen.
Huomioita käännöksestä
from english translated
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 24 Marraskuu 2007 10:08