Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - selamün aleyküm kurbet kuÅŸları

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSuomi

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
selamün aleyküm kurbet kuşları
Teksti
Lähettäjä Yasemin Meryem.C
Alkuperäinen kieli: Turkki

selamün aleyküm kurbet kuşları

Otsikko
Peace be with you, the expat birds
Käännös
Englanti

Kääntäjä smy
Kohdekieli: Englanti

Peace be with you, the expatriate birds.
Huomioita käännöksestä
I assume "kurbet" is "gurbet" :?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 12 Marraskuu 2007 16:52