Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Ranska - ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaRanskaKreikka

Kategoria Vapaa kirjoitus - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...
Teksti
Lähettäjä veljkooo
Alkuperäinen kieli: Serbia

ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu biti.ali nesto najblize mom srcu je da budem profesor.
Za mene je to mnogo interesanto. volim da se druzim sa ljudima i da budem u stalnom kontaktu sa njima... a verujem i da imam neku sposobnost za to. Sve bi bilo u duhu igre. uneo bih dosta upitnika i pokusao da saznam sta je to sto moji ucenici zele. Dosta bih im pomagao oko savladavanja mog predmeta. Bio bih pre svega drug sa nijima. i pokusavao bih da im pomognem u svakoj prilici.
Huomioita käännöksestä
FRANCUSKI U FRANCUSKOJ

Otsikko
Ahhh. Métier. Je ne sais pas ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Ahhh. Métier. Je ne sais pas vraiment ce que je vais faire dans ma vie, mais ce qui me plairait le plus est d’être professeur. Pour moi c’est très intéressant. J’aime être avec des gens et avoir des échanges cohérents avec eux… Et je crois que je suis bon pour ça. Tout sera sous forme de jeu. J’apporterai beaucoup de questions et j’essaierai de trouver ce que mes étudiants souhaitent. Je les aiderai à maîtriser le sujet. Je serai tout d’abord ami avec eux et j'essaierai de les aider en toute occasion.
Huomioita käännöksestä
Thanks to Roller Coaster
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Marraskuu 2007 08:08