Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Franceză - ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăFrancezăGreacă

Categorie Scriere liberă - Societate/Oameni/Politică

Titlu
ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu...
Text
Înscris de veljkooo
Limba sursă: Sârbă

ahhh. Zanimanje.ja stvarno ne znam sta cu biti.ali nesto najblize mom srcu je da budem profesor.
Za mene je to mnogo interesanto. volim da se druzim sa ljudima i da budem u stalnom kontaktu sa njima... a verujem i da imam neku sposobnost za to. Sve bi bilo u duhu igre. uneo bih dosta upitnika i pokusao da saznam sta je to sto moji ucenici zele. Dosta bih im pomagao oko savladavanja mog predmeta. Bio bih pre svega drug sa nijima. i pokusavao bih da im pomognem u svakoj prilici.
Observaţii despre traducere
FRANCUSKI U FRANCUSKOJ

Titlu
Ahhh. Métier. Je ne sais pas ...
Traducerea
Franceză

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Franceză

Ahhh. Métier. Je ne sais pas vraiment ce que je vais faire dans ma vie, mais ce qui me plairait le plus est d’être professeur. Pour moi c’est très intéressant. J’aime être avec des gens et avoir des échanges cohérents avec eux… Et je crois que je suis bon pour ça. Tout sera sous forme de jeu. J’apporterai beaucoup de questions et j’essaierai de trouver ce que mes étudiants souhaitent. Je les aiderai à maîtriser le sujet. Je serai tout d’abord ami avec eux et j'essaierai de les aider en toute occasion.
Observaţii despre traducere
Thanks to Roller Coaster
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 30 Noiembrie 2007 08:08