Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Bulgarsk - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskBulgarskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Dagligliv

Titel
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Tekst
Tilmeldt af Lora_Palmer
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Bemærkninger til oversættelsen
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

Titel
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af elixton
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Bemærkninger til oversættelsen
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Senest valideret eller redigeret af tempest - 22 Januar 2008 19:54





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 Februar 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.