Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Βουλγαρικά - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΒουλγαρικάΤουρκικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lora_Palmer
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

τίτλος
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Μετάφραση
Βουλγαρικά

Μεταφράστηκε από elixton
Γλώσσα προορισμού: Βουλγαρικά

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από tempest - 22 Ιανουάριος 2008 19:54





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Φεβρουάριος 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.