Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Bulgaars - Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBulgaarsTurks

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Titel
Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale...
Tekst
Opgestuurd door Lora_Palmer
Uitgangs-taal: Italiaans

Eli voglio augurarti un felicissimo buon natale di vero cuore,ke la nostra amicizia sia immensa e duratura.Ti voglio tanto tanto bene.Un bacione grande.
Details voor de vertaling
Текстът е смс,които получих за Коледа.Ще ви бъда много благодарна,ако ми помогнете с превода!

Titel
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door elixton
Doel-taal: Bulgaars

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
Details voor de vertaling
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door tempest - 22 januari 2008 19:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 februari 2008 16:06

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
Eli, tüm kalbimle sana olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük.