Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Finsk - Maksuohjeet

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFinsk

Kategori Fri skrivning

Titel
Maksuohjeet
Tekst
Tilmeldt af deekk
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Please enter the details associated with the credit or debit card you wish to use for the subscription.
These details will be verified by your bank or credit card company and the transaction will be declined if they are not accurate.
Bemærkninger til oversættelsen
Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa.

Titel
Maksuohjeet
Oversættelse
Finsk

Oversat af Alma963
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Ole hyvä ja syötä tiedot luotto- tai pankkikortista, jota haluat käyttää maksuun.
Nämä tiedot tullaan tarkistamaan pankiltasi tai luottokorttiyhtiöltäsi ja tapahtuma estetään, elleivät ne ole paikkansapitäviä.
Senest valideret eller redigeret af Maribel - 6 Februar 2008 15:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Januar 2008 15:00

Maribel
Antal indlæg: 871
Tässä on jo järkeä! Mutta eikös subscription ole tilaus (lehden)? Entä estää/hylätä? Jotenkin tulee mieleen, että 'tapahtuma on hylätty tai evätty'...(minun sanakirjani antaa käännökseksi torjua, evätä - ei sillä etteikö estäminen olisi samaa asiaa)

31 Januar 2008 18:08

Alma963
Antal indlæg: 13
Samaa asiaahan kaikki tarkoittavat, (evätä, torjua, estää..)makuasia mitä haluaa käyttää
Subscription= tilaus, enakkomaksu, jäsenmaksu,
mutta käänsin pelkästään maksulla, koska asiayhteydestä ei käynyt ilmi mitä maksua nimenomaan haettiin..uskoisin että käännöksen pyytäjä kuitenkin sen sitten ymmärtää. Käännöksessähän oli mukana huomautus:
"Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa."

6 Februar 2008 15:59

Maribel
Antal indlæg: 871
Ok, selitys hyväksytty