Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фински - Maksuohjeet

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиФински

Категория Безплатно писане

Заглавие
Maksuohjeet
Текст
Предоставено от deekk
Език, от който се превежда: Английски

Please enter the details associated with the credit or debit card you wish to use for the subscription.
These details will be verified by your bank or credit card company and the transaction will be declined if they are not accurate.
Забележки за превода
Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa.

Заглавие
Maksuohjeet
Превод
Фински

Преведено от Alma963
Желан език: Фински

Ole hyvä ja syötä tiedot luotto- tai pankkikortista, jota haluat käyttää maksuun.
Nämä tiedot tullaan tarkistamaan pankiltasi tai luottokorttiyhtiöltäsi ja tapahtuma estetään, elleivät ne ole paikkansapitäviä.
За последен път се одобри от Maribel - 6 Февруари 2008 15:59





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Януари 2008 15:00

Maribel
Общо мнения: 871
Tässä on jo järkeä! Mutta eikös subscription ole tilaus (lehden)? Entä estää/hylätä? Jotenkin tulee mieleen, että 'tapahtuma on hylätty tai evätty'...(minun sanakirjani antaa käännökseksi torjua, evätä - ei sillä etteikö estäminen olisi samaa asiaa)

31 Януари 2008 18:08

Alma963
Общо мнения: 13
Samaa asiaahan kaikki tarkoittavat, (evätä, torjua, estää..)makuasia mitä haluaa käyttää
Subscription= tilaus, enakkomaksu, jäsenmaksu,
mutta käänsin pelkästään maksulla, koska asiayhteydestä ei käynyt ilmi mitä maksua nimenomaan haettiin..uskoisin että käännöksen pyytäjä kuitenkin sen sitten ymmärtää. Käännöksessähän oli mukana huomautus:
"Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa."

6 Февруари 2008 15:59

Maribel
Общо мнения: 871
Ok, selitys hyväksytty