Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Finskt - Maksuohjeet

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFinskt

Bólkur Frí skriving

Heiti
Maksuohjeet
Tekstur
Framborið av deekk
Uppruna mál: Enskt

Please enter the details associated with the credit or debit card you wish to use for the subscription.
These details will be verified by your bank or credit card company and the transaction will be declined if they are not accurate.
Viðmerking um umsetingina
Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa.

Heiti
Maksuohjeet
Umseting
Finskt

Umsett av Alma963
Ynskt mál: Finskt

Ole hyvä ja syötä tiedot luotto- tai pankkikortista, jota haluat käyttää maksuun.
Nämä tiedot tullaan tarkistamaan pankiltasi tai luottokorttiyhtiöltäsi ja tapahtuma estetään, elleivät ne ole paikkansapitäviä.
Góðkent av Maribel - 6 Februar 2008 15:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Januar 2008 15:00

Maribel
Tal av boðum: 871
Tässä on jo järkeä! Mutta eikös subscription ole tilaus (lehden)? Entä estää/hylätä? Jotenkin tulee mieleen, että 'tapahtuma on hylätty tai evätty'...(minun sanakirjani antaa käännökseksi torjua, evätä - ei sillä etteikö estäminen olisi samaa asiaa)

31 Januar 2008 18:08

Alma963
Tal av boðum: 13
Samaa asiaahan kaikki tarkoittavat, (evätä, torjua, estää..)makuasia mitä haluaa käyttää
Subscription= tilaus, enakkomaksu, jäsenmaksu,
mutta käänsin pelkästään maksulla, koska asiayhteydestä ei käynyt ilmi mitä maksua nimenomaan haettiin..uskoisin että käännöksen pyytäjä kuitenkin sen sitten ymmärtää. Käännöksessähän oli mukana huomautus:
"Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa."

6 Februar 2008 15:59

Maribel
Tal av boðum: 871
Ok, selitys hyväksytty