Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-핀란드어 - Maksuohjeet

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어핀란드어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Maksuohjeet
본문
deekk에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Please enter the details associated with the credit or debit card you wish to use for the subscription.
These details will be verified by your bank or credit card company and the transaction will be declined if they are not accurate.
이 번역물에 관한 주의사항
Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa.

제목
Maksuohjeet
번역
핀란드어

Alma963에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Ole hyvä ja syötä tiedot luotto- tai pankkikortista, jota haluat käyttää maksuun.
Nämä tiedot tullaan tarkistamaan pankiltasi tai luottokorttiyhtiöltäsi ja tapahtuma estetään, elleivät ne ole paikkansapitäviä.
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 6일 15:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 31일 15:00

Maribel
게시물 갯수: 871
Tässä on jo järkeä! Mutta eikös subscription ole tilaus (lehden)? Entä estää/hylätä? Jotenkin tulee mieleen, että 'tapahtuma on hylätty tai evätty'...(minun sanakirjani antaa käännökseksi torjua, evätä - ei sillä etteikö estäminen olisi samaa asiaa)

2008년 1월 31일 18:08

Alma963
게시물 갯수: 13
Samaa asiaahan kaikki tarkoittavat, (evätä, torjua, estää..)makuasia mitä haluaa käyttää
Subscription= tilaus, enakkomaksu, jäsenmaksu,
mutta käänsin pelkästään maksulla, koska asiayhteydestä ei käynyt ilmi mitä maksua nimenomaan haettiin..uskoisin että käännöksen pyytäjä kuitenkin sen sitten ymmärtää. Käännöksessähän oli mukana huomautus:
"Täytyisi maksaa eräs asia internetissä joten haluaisin tietää mikä epäonnistuu tässä maksussa."

2008년 2월 6일 15:59

Maribel
게시물 갯수: 871
Ok, selitys hyväksytty