Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Ungarsk-Portugisisk - Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: UngarskPortugisisk

Kategori Sætning

Titel
Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!...
Tekst
Tilmeldt af Paulo Azevedo
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk

Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!
Húúúúúhhh, de kemény! Azonnal küldj egy képet!  És hogy volt ez az egész? Mikor és mi történt? Nagyon kiváncsi vagyok! És akkor Zsolti kint maradt még, vagy hazajött? De durva! És milyen Paulo? Jó fej? Hülye kérdés, gondolom nagyon! 
Ez nagyon izgalmas!
Velünk minden rendben van. Jól megvagyunk. Nagyon édes az Emberem!  Szeretjük egymást!

Titel
Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!

Uau, que dureza! Manda-me uma foto imediatamente! E como foi tudo isso? O quê e quando aconteceu? Estou muito curiosa! E então o Zsolti ficou aí ou voltou para casa? Que dureza! E como está o Paulo? Ele está bem? Pergunta estúpida, lógico que ele está! Isso é muito excitante!

Está tudo bem connosco. Estamos a dar-nos bem. O meu Homem é tão doce! Nós amamo-nos!
Bemærkninger til oversættelsen
<bridge by="Cisa">
Sorry, but I was at a travel exhibition yesterday!

Wow, how tough!Send my a picture immediately! And how was all this? What and when happened? I´m very curious! And then Zsolti stayed there or came home? How tough! And how´s Paulo? Is he nice? Stupid question, I think he is! This is very exciting!

Everything´s all right by us. We´re getting on well. My Man´s very sweet! We love each other!
</bridge>
Senest valideret eller redigeret af Sweet Dreams - 6 Marts 2008 20:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Marts 2008 18:19

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!

Uau, que dureza! Manda-me uma foto imediatamente! E como foi tudo isso? O quê e quando aconteceu? Estou muito curiosa! E então o Zsolti ficou aí ou voltou para casa? Que dureza! E como está o Paulo? Ele está bem? Pergunta estúpida, lógico que ele está! Isso é muito excitante!

Está tudo bem connosco. Vamos melhorando. O meu Homem é tão doce! Nós amamo-nos!

Quase perfeito, são apenas simples erros de artigos, etc... Quando os brasileiros traduzem para português de cá e os portugueses para português brasileiro é sempre assim. Eu própria sou assim

3 Marts 2008 18:27

goncin
Antal indlæg: 3706

3 Marts 2008 18:29

lilian canale
Antal indlæg: 14972
We are getting on well =Estamos nos dando bem

Estamos a dar-nos bem. Sweet Dreams?

3 Marts 2008 18:31

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Estamos a dar-nos bem

Boa opção

3 Marts 2008 18:56

goncin
Antal indlæg: 3706
( )²

3 Marts 2008 19:03

Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
hehe