Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Húngaro-Português europeu - Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HúngaroPortuguês europeu

Categoria Frase

Título
Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!...
Texto
Enviado por Paulo Azevedo
Idioma de origem: Húngaro

Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!
Húúúúúhhh, de kemény! Azonnal küldj egy képet!  És hogy volt ez az egész? Mikor és mi történt? Nagyon kiváncsi vagyok! És akkor Zsolti kint maradt még, vagy hazajött? De durva! És milyen Paulo? Jó fej? Hülye kérdés, gondolom nagyon! 
Ez nagyon izgalmas!
Velünk minden rendben van. Jól megvagyunk. Nagyon édes az Emberem!  Szeretjük egymást!

Título
Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!
Tradução
Português europeu

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Português europeu

Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!

Uau, que dureza! Manda-me uma foto imediatamente! E como foi tudo isso? O quê e quando aconteceu? Estou muito curiosa! E então o Zsolti ficou aí ou voltou para casa? Que dureza! E como está o Paulo? Ele está bem? Pergunta estúpida, lógico que ele está! Isso é muito excitante!

Está tudo bem connosco. Estamos a dar-nos bem. O meu Homem é tão doce! Nós amamo-nos!
Notas sobre a tradução
<bridge by="Cisa">
Sorry, but I was at a travel exhibition yesterday!

Wow, how tough!Send my a picture immediately! And how was all this? What and when happened? I´m very curious! And then Zsolti stayed there or came home? How tough! And how´s Paulo? Is he nice? Stupid question, I think he is! This is very exciting!

Everything´s all right by us. We´re getting on well. My Man´s very sweet! We love each other!
</bridge>
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 6 Março 2008 20:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Março 2008 18:19

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!

Uau, que dureza! Manda-me uma foto imediatamente! E como foi tudo isso? O quê e quando aconteceu? Estou muito curiosa! E então o Zsolti ficou aí ou voltou para casa? Que dureza! E como está o Paulo? Ele está bem? Pergunta estúpida, lógico que ele está! Isso é muito excitante!

Está tudo bem connosco. Vamos melhorando. O meu Homem é tão doce! Nós amamo-nos!

Quase perfeito, são apenas simples erros de artigos, etc... Quando os brasileiros traduzem para português de cá e os portugueses para português brasileiro é sempre assim. Eu própria sou assim

3 Março 2008 18:27

goncin
Número de Mensagens: 3706

3 Março 2008 18:29

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
We are getting on well =Estamos nos dando bem

Estamos a dar-nos bem. Sweet Dreams?

3 Março 2008 18:31

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Estamos a dar-nos bem

Boa opção

3 Março 2008 18:56

goncin
Número de Mensagens: 3706
( )²

3 Março 2008 19:03

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
hehe