Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Maghiarã-Portugheză - Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãPortugheză

Categorie Propoziţie

Titlu
Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!...
Text
Înscris de Paulo Azevedo
Limba sursă: Maghiarã

Bocsi , csak tegnap utazás kiállításon voltam!
Húúúúúhhh, de kemény! Azonnal küldj egy képet!  És hogy volt ez az egész? Mikor és mi történt? Nagyon kiváncsi vagyok! És akkor Zsolti kint maradt még, vagy hazajött? De durva! És milyen Paulo? Jó fej? Hülye kérdés, gondolom nagyon! 
Ez nagyon izgalmas!
Velünk minden rendben van. Jól megvagyunk. Nagyon édes az Emberem!  Szeretjük egymást!

Titlu
Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!
Traducerea
Portugheză

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză

Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!

Uau, que dureza! Manda-me uma foto imediatamente! E como foi tudo isso? O quê e quando aconteceu? Estou muito curiosa! E então o Zsolti ficou aí ou voltou para casa? Que dureza! E como está o Paulo? Ele está bem? Pergunta estúpida, lógico que ele está! Isso é muito excitante!

Está tudo bem connosco. Estamos a dar-nos bem. O meu Homem é tão doce! Nós amamo-nos!
Observaţii despre traducere
<bridge by="Cisa">
Sorry, but I was at a travel exhibition yesterday!

Wow, how tough!Send my a picture immediately! And how was all this? What and when happened? I´m very curious! And then Zsolti stayed there or came home? How tough! And how´s Paulo? Is he nice? Stupid question, I think he is! This is very exciting!

Everything´s all right by us. We´re getting on well. My Man´s very sweet! We love each other!
</bridge>
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 6 Martie 2008 20:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Martie 2008 18:19

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Desculpa-me, mas ontem eu estava numa mostra de viagens!

Uau, que dureza! Manda-me uma foto imediatamente! E como foi tudo isso? O quê e quando aconteceu? Estou muito curiosa! E então o Zsolti ficou aí ou voltou para casa? Que dureza! E como está o Paulo? Ele está bem? Pergunta estúpida, lógico que ele está! Isso é muito excitante!

Está tudo bem connosco. Vamos melhorando. O meu Homem é tão doce! Nós amamo-nos!

Quase perfeito, são apenas simples erros de artigos, etc... Quando os brasileiros traduzem para português de cá e os portugueses para português brasileiro é sempre assim. Eu própria sou assim

3 Martie 2008 18:27

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706

3 Martie 2008 18:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
We are getting on well =Estamos nos dando bem

Estamos a dar-nos bem. Sweet Dreams?

3 Martie 2008 18:31

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Estamos a dar-nos bem

Boa opção

3 Martie 2008 18:56

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
( )²

3 Martie 2008 19:03

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
hehe